Technicolor Montréal est leader en doublage de films et de programmes télévisés français et anglais en Amérique du Nord. Nous offrons sur un seul site des équipements audio de pointe, un studio de doublage équipé de Dub Studio et une gamme complète de services pour la sonorisation, le packaging et la distribution de vos films. 

Choisir Technicolor, c’est accéder à un réseau international de studios de doublage. Des milliers de professionnels mettent leur expertise et leur talent à votre disposition, et une équipe dédiée à la gestion de vos contenus créatifs vous accompagne tout au long du processus de doublage.

Nous vous fournissons les versions et formats les plus adaptés à vos marchés. Nos installations répondent aux normes de l’association MPAA (Motion Picture Association of America) ; un gage de sécurité pour vos contenus et, pour vous, davantage de sérénité.

 

Le studio de doublage de Montréal offre de nombreux équipements

Technicolor Montreal - Versioning
  • Workflow numérique intégré et sécurisé à 100 %, avec postes de détection et d’adaptation
  • 3 tables de mixage
  • 4 studios de doublage pour le cinéma
  • 3 studios de doublage pour la télévision
  • 4 cabines de postsynchronisation de documentaires
  • 3 salles de montage audio
  • Accès sécurisé et ultra rapide au réseau de production de Technicolor (TPN) pour la protection des transferts de contenus et de données
  • Postsynchronisation avec les données des réseaux numériques à intégration de services (RNIS)

Détection et adaptation pour le doublage

Technicolor Montreal - Versioning

En phase de détection, l’opérateur Technicolor utilise des logiciels spécialisés pour transcrire les dialogues d’origine, en synchronisation avec le mouvement des lèvres des acteurs. Tous les bruits de bouche, vocaux ou autres, sont détectés : claquement de lèvres, respiration, mâchonnement, sifflement, baiser, cri, aspiration/expiration de fumée… La version doublée reste ainsi aussi fidèle que possible à la version originale.

Cette détection nous permet d’adapter le script à la langue de doublage, en l’ajustant de manière optimale aux mouvements des lèvres des acteurs, pour un son et des images parfaitement synchronisés. Le texte adapté est ensuite saisi sur une bande rythmo numérique destinée aux acteurs doubleurs.

Nos équipes font ainsi le maximum pour rester fidèles au contenu original, tout au long du processus d’adaptation et de synchronisation.

Doublage pour le cinéma et la télévision

Technicolor Montreal - Versioning

Depuis plus de 30 ans, Technicolor Montréal assure l’adaptation, le doublage et le mixage de films pour les grands studios américains. Cette expérience nous a permis de constituer un large réseau d’acteurs, de directeurs artistiques et de professionnels du son. Le doublage en anglais et en français est effectué sur notre site de Montréal, mais notre réseau international nous permet de fournir des services de doublage dans plus de 35 langues et dans plus de 50 langues pour le sous‑titrage.

Technicolor Montréal assure le doublage de long-métrages pour le cinéma, la télévision et le web, ainsi que de films directement diffusés sur DVD. Nous doublons également des documentaires pour la télévision, des programmes télévisés pour enfants et adolescents, des magazines, des téléfilms, etc.

Pour mener à bien votre projet, nous mettons en place des workflows performants et d’excellent rapport qualité-prix, et adaptons le calendrier de production à vos délais et à vos livrables. Nous pouvons également prendre en charge le casting des acteurs doubleurs, pour répondre au plus près à vos critères de sélection.

Une fois le doublage et le mixage terminés, la qualité est une nouvelle fois contrôlée, avant d’enregistrer la version finale dans les formats requis par vos distributeurs et vos diffuseurs.

Nous pouvons également adapter et enregistrer en français les morceaux de musique de votre film, concevoir de nouveaux crédits adaptés du contenu original, et compléter votre nouveau mix ou sous-titrer n’importe quelle production

Services Marketing

Technicolor Montreal - Versioning

Nous fournissons des services de doublage pour bandes-annonces de cinéma et de DVD. Doublage et mixage sont effectués dans les meilleurs délais, puis livrés aux formats souhaités par vos diffuseurs ou vos distributeurs.

Doublage multilingue

Technicolor Montreal - Versioning

Le doublage implique de plus en plus le traitement de contenus confidentiels et la sortie simultanée des films dans plusieurs pays.

Grâce à son réseau de studios situés à Montréal, Toronto, Los Angeles, Paris, Londres, Rome et Bangkok, Technicolor peut vous proposer des services professionnels de doublage dans plus de 35 langues.

Sous-titrage

Technicolor Montreal - Versioning

Le réseau de Technicolor fournit des services de sous-titrage complet ou partiel, selon les besoins de votre production, dans plus de 50 langues.

Préparation et diffusion de contenus

Technicolor Montreal - Versioning

Où que vous soyez, nos différents sites dans le monde nous permettent de fournir en temps voulu les solutions dont vous avez besoin.

Notre large gamme de services numériques vous permet de commercialiser facilement votre bibliothèque de contenus. Nous en assurons l’encodage et la diffusion sur les principales plateformes numériques, telles que iTunes Store, Netflix, AmazonGoogle Play, Hulu, Xbox et Sony, ainsi qu’auprès des fournisseurs de vidéo à la demande (VOD) tels que Videotron, Cogeco, Shaw, Rogers, Telus, Sasktel et MTS Allstream. Nous proposons aussi des services de packaging et de diffusion auprès de fournisseurs de VOD pour les hôtels et les compagnies aériennes.

Une fois numérisé, le contenu est intégré dans notre chaîne globale de services où seront implémentés les modules et les composants requis.

Qu’il s’agisse de localisation, de contrôle qualité (QC) ou de transcodage, Technicolor garantit des résultats d’excellente qualité. Quelle que soit la destination de vos contenus, nous en assurons l’intégration et l’encodage au format requis, dans les meilleurs délais,  pour optimiser leur diffusion et leur commercialisation.

  • Première société à réaliser des prestations d’encodage pour iTunes Store au Québec, Technicolor Montréal est aujourd’hui considérée comme un pôle d’excellence Technicolor au niveau mondial.
  • En 2012, Technicolor Montréal a fourni aux prestataires VOD et fournisseurs de plateformes numériques plus de 250 000 minutes de contenus, soit une diffusion à l’échelle mondiale estimée à près de 2 millions de minutes encodées.
  • Technicolor Montréal offre désormais des services de gestion de bibliothèque numérique avec sa solution MediAffinity™.